THE BATTLE OF ALLEN
Translated, with notes, by Whitley Stokes
Revue Celtique 24
(1903):41–70
Had the story called in Irish Cath Almaine, the Battle of Allen, been produced in Germany, it would
have been called a Kindermärchen, a children's tale. But its chief incident—a
severed head speaking—occurs, not only in Cormac's Glossary, s. v. orc tréith, where Lomna's head tells
Find of his leman's faithlessness, but in the Táin bó Cualnge (LL. 94a
12), the delight of many generations of Gaelic adults, where Sualtam's head
repeats his warning to the men of Ulster.
The present edition of this story is based on three
manuscripts, here respectively denoted by Y, F and B.
Y is the Yellow Book of Lecan, a codex in the library of
Trinity College, Dublin, marked H. 2. 16. The part of the ms. containing our
story was written at the end of the fourteenth century. It begins in column
939, line 8, and ends in column 942, 1. 35. In the
execrable facsimile edited by Prof. Atkinson in 1896 it begins on p. 206, col. I, 1. 9, and ends on p. 207, col. 2, l. 35.
F is the Book of Fermoy, a fifteenth century codex belonging
to the Royal Irish Academy, and described by the late Dr J. H. Todd in the
Proceedings of that body, Irish mss. series, vol. I,
part I. Our story begins on p. 128, col. 2, and ends on p. 130, col. 2, 1. 13.
B is a paper ms. in the Bibliothèque Royale, Brussels, now marked 5301-20. It was transcribed, sometime after 1643,
from a copy made in that year by Dudley Mac Firbis from a
vellum belonging to Nehemias Mac Egan of Ormond, “Hibernici juris
peritissimo.” It was edited, translated and annotated in 186o by O'Donovan,
with the title “Annals of Ireland. Three Fragments.”
The part of this edition corresponding with §§ 1-23 of our story begins in p.
32 and ends in p. 50. I collated the whole ms. in May 1895. O'Donovan's notes
are generally excellent,
but his text is incomplete and sometimes inaccurate, and in his translation of
the verse there is much guesswork.
In O'Curry's Manners and Customs III,
309-312 portions of B are cited with translations which are no improvements on
O'Donovan's.
The rarer words and forms in our story are collected in
the glossarial index. Apart from its philological interest, the tale seems
worth printing from the light which it throws on the beliefs and superstitions
of the mediaeval Irish (see §§ 9, 11, 13, 14, 16), their music, their manners
and customs. Note especially the instance in § 26 of a funeral feast composed
of seven oxen, seven wethers and seven bacon-pigs.
“Funeral feasts,” says Mr John Rae (Encyclopaedia Britannica, 911, ed., vol. 9, p. 825) “prevail
extensively in America, Africa and Asia, and arise partly, like our own
anniversary dinners, from a simple desire to do honour to the dead, but partly
also from the belief that the dead participate in the good cheer. They are not
merely commemorative but communion meals.” Note, too, the
vision (§ 11) of the saints Columcille and Brigit heartening, like Homeric
deities, their respective clans in battle.
To seek an historical foundation for such a story would be
absurd. It will be enough to say that the annalist Tigernach has an entry
corresponding with §§ 12, 13 that he quotes the poems of Cú Bretan,
§ 6, and Nuada § 14, that Almain (now Allen) is a hill about five miles north
of the town ofKildare, and that at least two battles were fought there, one in
the year 526, the other in the year 718. The latter was the fight in which
Fergal, overking of Ireland, was defeated by Dunchad, king of Leinster, and
from which our tale has taken its title.
W. S.
Camberley,
December 1902.
THE BATTLE OF ALLEN HERE
(The Yellow Book of Lecan, col. 939).
1. For a long time there was great warfare between Cathal
son of Findguine, king of Leth Mogha,
and Fergal son of Mael duin, king of Leth Cuinn.
Fergal son of Mael duin raided Leinster in order to injure Cathal son of
Findguine; so Cathal son of Findguine wasted the whole of Magh Bregh,
until they made peace and truce.
2. Then once upon a time Fergal marched from the north,
with the Northerners around him, to demand the boroma (“ tribute”) from the Leinstermen. Long had Fergal been
mustering his forces, and this is what every one was saying to him: “If Donn-bó
go with thee, I will go with thee.”
3. Now Donn-bó's mother was a widow, and he had never gone
for a day or a night out of his mother's house. Donn-bó was in this wise: the
brightest and handsomest and dearest boy in Ireland was he. Not in all Erin was
there one who was pleasanter or cleverer than he, and from him came the best
wanton staves
and king-stories
in the world. 'Tis he who was best to train
horses, to set spears, to plait hair, and whose wit was clearest in his
countenance.
His mother did not let him go along with Fergal until the king had given
Columkill's guarantees and bonds for him that he would come back safe.
Those were given to him.
4. Thereafter Fergal comes to invade Leinster
; but there were bad guides before him, and they brought him into all
the rugged parts of the province. This is the way the guides brought him, to
Cluain Dobhail,
in Allen,where they pitched a camp at the edge of the
church. They greatly maltreated the church, for at that time there was a
certain leper (there), and he had a single cow. Then they came to the leper and
unroofed his house, and they dealt him a spear-thrust which went through his
mantle, and they killed his only cow, and cooked it afterwards on spits of iron.
5. And the leper said that the vengeance which the Lord
would wreak on the Húi Néill for that would be an eternal vengeance; and he came
forward to Fergal's tent, wherein were the kingfolk of all Conn's Half then
before him. The leper was bewailing his tribulation in their presence; but the
heart of none of them moved towards him save the heart of Cú-Bretan
son of Congus, king of the Men of Ross;
and of this Cú-Bretan had no reason to repent, for of all the kings who were in
the tent none escaped from the battle save Cú-Bretan alone.
6. Then said Cú-Bretan son of Oengus, king of the Men of
Ross
I dread the red bloody battle,
O Man of valour,
I seek it out:
sorrowful is the Son of Mary's
servant
after the roof has been taken
off his house.
The leper's cow
has been slaughtered after the
ox:
woe to the hand by which his
mantle was pierced
before going into battle to the
son of Bran!
If there be any who would deliver violent battle
in the morning against the son
of Bran,
harder than the fight I deem
the leper's lamentation which
has been uttered.
7. Then that night, before delivering the battle Fergal
said to Donn-bó: “Make minstrelsy for us tonight, O Donn-bó,” quoth Fergal—for
Donn-bó was the best minstrel in Ireland both for stories and staves and pipes
and every other kind of amusement.
Said Donn-bó: “I cannot have a single word on my lips tonight, so tonight let
some one else amuse thee. Howbeit in whatever place thou mayst be tomorrow
evening I will make minstrelsy for thee. But tonight let Hua Maiglinni amuse
us, for he is the king-buffoon of Ireland.”
8. So thus was it done on that night.
Hua Maiglinni was fetched to them, and he began reciting the battles and
valiant deeds of Conn's Half and of Leinster, from the Destruction of Tuaimm Tenbath,
that is of Dinn Righ,
in which Cobthach Coelbreg was killed, down to that time. And it was not much
sleep that they slept that night because of the greatness of their dread of the
Leinstermen, and because of the greatness of the storm, for it was the eve of
the feast of Finnian in the winter.
9. On the morrow the Leinstermen marched to Cruachan
Claenta,
because the Leinstermen are never defeated if they hold their council (of war)
there and thence proceed to battle. Thereafter they came to Dind Canann.
10. 'Tis then that Conn's Half
and Leinster came together, and then was fought the fiercest battle and fray
that had ever been delivered in Ireland. Mighty and manly was the slaughterous,
perilous combat fought at that time. Many were the sons of kings and princes
and magnates and tanists of lords themselves, and nobles of good race, in lack
of their life. Thankful was the javelin-armed foul-mouthed Badb
that hour, and sad were the loving mothers, wailing and lamenting and keening
for the noble children.
11. Now in that battle the mind of Columkill did not rest
or stay for the Húi Néill, for above the battalion of Leinster he saw Brigit
terrifying the host of Conn's Half,
whereupon Fergal and the Northerners were routed by Aed the king of
South-Leinster. And it was he that killed Fergal and Buan son of Baile, king of
Scotland. And Donn-bó fell since Fergal had been killed, but Fergal was not
killed until Donnbó had fallen (in his defence). “Fergal's Hill” and “Buan mac
Baile's berg” are still there.
12. Of the king's soldiers one hundred and sixty were
killed there, to wit, Conall Menn, king of the Kindred of Cairbre, and
Forbasach, king of the Kindred of Boguine,
and Fergal húa Aithechdaí, and Fergal son of Eochaid Lemnai, king of Tamnach,
and Condalach son of Conang, and Écnech son of Olcu,
king of the Airthir, Coibdenach son of Fiachra and Muirgius son of Conall,
Lethaithech
son of Cú-charat and Aedgen húa Mathgne,
Nuada son of Orc,
king of the Foreigners, and ten descendants of Mael-fithrig.
Those are the kings of the North who fell in that battle.
13. Now these are the kings of the Southern Húi Néill who
were killed there, to wit, Fland son of Ragnall,
Ailill son of Feradach, Aed Laignech húa Cernaig, Suibne son of Congalach, Nia
son of Cormac, Dub-dá-crich son of Dub-dá-inber, Ailill son of Conall Grant,
Flaithemail son of Dlu-thach, king of Corbre Cromm, Fergus hua Eogain. Hic totus numerus de regibus ceciderunt, et
alii novem uolatiles.
Septem milia ceciderunt in eo
bello ab utroque exercito.
Et inde
Nuadu húa Lomthuile
dixit
At midday in Allen
contending for the kine of
Bregia,
the red-mouthed, javelin-armed
Badb uttered
a paean round Fergal's head.
Murchad parted from cowards
he increased the strong ones on
earth
he turns a weapon against
Fergal,
with the vast champions south of
Allen.
There died a hundred gracious princes,
with a hundred brawny guardsmen,
with nine ferocious flying
madmen,
with seven thousand men-at-arms.
15. On the third of the ides of December
as regards the day of the solar month, and on a Tuesday as regards the day of
the week, the battle of Allen has been fought.
16. Then Hua Maiglinni, the royal buffoon, was captured by
the Leinstermen and Murchad, and he was enjoined to make a “buffoon's shout.”
Great, then, was that shout, and melodious, so that many of the men of Erin
have “the shout of Hua Maiglinni” from that time to this. Then a blow was
delivered across his neck, so that his head was struck off him;
and certain scholars assert that his shout remained in the air to the end of
three days and nights.
Hence is (the saying). “Hua Maiglinni's shout chasing the men
into the bog.”
17. Then a certain good warrior of Connaught (Aed Laighen,
king of Hy-Many), said to his sons:
“Do not leave me, my lads,” quoth he: “your mother's love for you will be the
greater if you take me with you.” So they turn towards him and lift him up on
the shafts of their spears. “They shall not take thee,” say the Leinstermen,
and then Aed Laighen was killed. Aed Allan son of Fergal fled from the battle
till he came to Lilcach, belonging to the foreigner called the Pious, and
entreated the foreigner for his protection. Prudens was that foreigner's name.
So that the angel went on the roof-beam in the shape of the cleric, for he had
promised to remain always in that church.
Then Aed Allan uttered this stave
On earth we never reached
an Allen that was as smooth:
after the battle we found not
a Lilcach that was as bright.
So that was a victorious day for Leinster. Howbeit Cú-Bretan
son of Oengus, king of Fir Rois, was protected because of the quatrains which
he had made the night before.
18. Now that night the Leinstermen
were feasting and drinking.
'Tis then Murchad son of Bran told one of the troops which were in the house to
go into the battlefield for a man's head, and that he would give seven cumals to him who should go for it,
“I will go,” says Baethgalach, a valiant warrior of the men of Munster. Forth
he fared, wearing his dress of battle and combat, till he reached the place
where Fergal's body lay. As he was there he heard the proclamation in the air,
for all heard it: “Ye have been commanded from the Plain of Heaven
to make minstrelsy to-night for your lord, Fergal son of Mael Duin. Though all
ye poets
have fallen here together with your lord, let not fear
or feebleness prevent you from making music tonight for Fergal.” They heard the
music afterwards, both poets and hornplayers and pipers and harpers, and he
(Baeth-galach) heard the various melodies ; and never
did he hear, before or after, better music. Then he heard a voice (from a head)
in the wisp of rushes, and sweeter was that tune than the tunes of the world!
19. Then the warrior went towards it. “Do not come to me,”
says the head to him.
“What? how art thou?” asks the
warrior.
“I am Donn-bó,” says the head; “and I have been pledged to
make music to-night for my lord, that is, for Fergal, not by any means for Murchad.
So do not annoy me.”
“Where is Fergal himself?” says the warrior.
“That is his body, the shining one,
beyond thee,” says the head.
“A question,” says the warrior: “whom shall I take with me? 'Tis thou whom I most prefer.”
“Thou shalt take me,” says the head,
“but only if Christ the Son of God take me. If thou
take me,” says the head, “bring me again to my body.”
“Indeed thou wilt be brought,” says the warrior.
20. So the warrior went to his house and the head with him,
and on arriving he found the Leinstermen carousing that same night. “Hast thou
brought anything from the battlefields,”
says Murchad.
“I have brought Donn-bó's head,” the warrior answered.
“Put it on the pillar yonder,” says Murchad. The whole army recognised the
head, and they all said: “It was no luck for thee, O Donn-bó, to be like that,
for thou wert the best and most beautiful minstrel in Erin!”
21. “Well,” says the warrior who brought the head from
outside, “make minstrelsy for us, O Donn-bó, for the sake of God's Son, (to
wit, Jesus Christ, into whose presence he had gone). Amuse the Leinstermen
tonight as thou amusedst thy lord not long ago.”
22. Then Donn-bó turned his face to the wall of the house
so that it might be dark to him, and he raised his cruinsech
(?) on high so that it was sweeter than any melody on the earth's sward; and
all the host were weeping and sad at the piteousness and misery of the music
that he sang.
23. Now when the host was weary of the sorrow caused by
listening to the music, the same warrior went with the head till he reached its
body. “Good indeed!” says the head to the warrior: “join my head to my body.”
Then the warrior fitted the head to the body and straightway it adhered thereto.
That took place in order to fulfil Columkill's word, for Columkill was security
that Donn-bó should go northward again to his mother
and tell to her and to every one tidings of the battle and Fergal's death.
24. The Leinstermen had delivered this battle of Allen in
the absence of Cathal mac Finguini, and Cathal was grieved that the battle was
fought while he himself was away. They heard of Cathal's grudge against them,
so this was the counsel they framed, to carry to Cathal Fergal's head as a
trophy of the action. Thereafter the head was taken westward to Cathal;
whereupon Rumann, Fergal's poet, said
Fergal has been slain, a man fair, full of wounds,
a griffin, a
champion, a foe
there is one wail like thunder
from the Clew Bay Islands to
Mann.
25. Cathal was then dwelling in Glendamain
of the Kings at Mount Grud;
and he tried to kill the troops that came with the head, for Fergal's destruction,
in violation of his Peace,
was grievous to him.
26. Then Fergal's head was washed and plaited and combed
smooth by Cathal, and a cloth of velvet was put round it, and seven oxen, seven
wethers and seven bacon-pigs—all of them cooked—were
brought before the head. Then the head blushed in presence of all the men of
Munster, and it opened its eyes to God to render thanks for the respect and
great honour that had been shewn to it.
Then that food was distributed by Cathal to the poor of the neighbouring churches,
to wit, Ath Cros Molaga
(the Ford of Mo-Laga's crosses) and Tulach Min Molaga
(the smooth Hill of Molaga).
27. After that Cathal went with a chosen gathering of the
men of Munster to bury Fergal's head, and he himself gave it to the Húi Néill,
and he conferred the kingship of the Húi Néill on Flaithbertach son of Aed.
Thus then Cathal left them, and at the end of a month and a fortnight he came
to Glendamain of the Kings.
28. Now afterwards a great war against Cathal mac Findguni
sprang up in Leinster, so Cathal mustered the men of Munster and marched
against Faelán,
king of Leinster, who had all the Leinstermen along with him. And then the
battle of Feile
was fought between Faelán and Cathal,
and Faelchar,
king of Ossory, fell there, and the Leinstermen were defeated.
29. So far the severance of
Cathal and the Leinstermen.
It endeth. Amen. It endeth.